Dubliners: Molly Malone

Magyar Kelta fordítása

Dublini az ének,
ott a lányok oly szépek,
hol feltűnt egy napon
szép, Molly Malone.
Csak tolta a taligát,
a szűk utcákon át
“Tessék, élő friss kagyló
van még eladó!”

Refrén:

“Kagyló van eladó,
kagyló van eladó!
Tessék, élő friss kagyló,

van még eladó!”

Gyönyörő halkofár,
bár élete kopár,
Hisz az volt az apja
és anyja is tán.
Mind tolták a taligát
a szűk utcákon át:
"Tessék, élő friss kagyló
van még eladó!"

 

“Kagyló van eladó,
kagyló van eladó!
Tessék, élő friss kagyló,

van még eladó!”

De a láz elvitte,
senki se menthette,
és ez volt a vége
jaj, Molly Malone!
Lelke húzza az igát
a szűk utcákon át
“Tessék, élő friss kagyló
van még eladó!”

 

“Kagyló van eladó,
kagyló van eladó!
Tessék, élő friss kagyló,

van még eladó!”

© 2016 ☆ 11/9/2016 ☆ Ködmön Csaba Zoltán #magyarkelta ☆ Dunboyne