A szív, mely főz neked teát
(Gretchen Peters dalszövege
Magyar Kelta fordítása)
Van szív, mely hegyeket mozgat,
és van szív, mely ingyen üt,
van mely küzd az igazságért,
hazugságban mindenütt.
Van szív, mely börtönbe vonul,
van szív, mely csatába megy,
és van szív, amelyben vérzik
egy szó, vagy egy dárdahegy.
És van olyan,
mely főz neked teát,
figyelmesen meghallgat,
s lelkedbe belelát,
kölcsönad egy tízezrest
a hónap legvégén,
könnyed kicsordul
kedvességén.
S van szív, mely ordít, hogy szeret,
van mely kalitkába zár,
madárnak, ha nem repülhet
hiányzik a láthatár.
Van mely visszhang a sötétben,
az üres, önző barát,
és még a szemed tükrében
sem lát mást, csak önmagát.
És van olyan,
mely főz neked teát,
figyelmesen meghallgat,
s lelkedbe belelát,
elfogad olyannak,
ki vagy és lenni vágysz,
ő lesz majd a társ,
akire vársz.
© 2022 ☆ 08/08/2022 ☆ Ködmön Csaba Zoltán #magyarkelta ☆ Swords
Gretchen Peters: Love That Makes a Cup of Tea dalának műfordítása.
Create Your Own Website With Webador